En España se está viviendo una situación un poco delicada con respecto al empleo. Si bien, no es algo que esté sucediendo desde hace poco, a un gran porcentaje de la población le ha afectado. Es por ello, que en los últimos tiempos, no solo en España sino en todo el mundo, la traducción ha estado ganando fama entre los profesionales y personas conocedoras.
La actividad se refiere a la traducción de todo tipo de textos, desde cartas hasta páginas web enteras. Lo mejor de esto, es que gracias al internet, se puede realizar esta clase de trabajos desde la comodidad del hogar.
Si tú eres una de esas personas que está interesada en este campo y no sabes cómo empezar, te comento que puedes proveer el servicio de traducción de artículos a las personas que puedan necesitarlo. Puedes iniciar a través de las redes sociales o incluso invirtiendo una pequeña cantidad de dinero en material publicitario como flyers.
Siempre existirán personas que deseen traducir un documento, una carta, algo que necesiten. Y para ello estás tú.
Para que te encuentren debes dejar tu publicidad de la forma más fácil de encontrar, que puede ser en lugares turísticos, tascas, empresas, kioscos. Cualquier lugar en donde a las personas les pueda interesar tu servicio.
Ahora, si lo que deseas es trabajar vía online, sin la necesidad de buscar clientes, siempre puedes promocionarte en páginas de profesionales independientes como Freelancer o Workana. Gracias a estas plataformas tú puedes encontrar proyectos de personas y ofrecer tus servicios para participar en ellos. La persona que necesite al traductor, buscará a la persona más apta según sus expectativas y le contratará.
Hay millones de proyectos en los que puedes participar, así que no te desanimes, tendrás más posibilidades de trabajar en un proyecto si modificas tus perfiles y los adaptas con la experiencia previa que ya has tenido y que se relacione con los proyectos.
Gracias a esta metodología de trabajo, la situación de España a mermado un poco, ya que le permite a los jóvenes buscar alternativas de empleo que de otra forma no obtendrían. De hecho, en el mercado de los Freelancer, un gran número de profesionales son de nacionalidad española.
Aunque no solamente puedes desarrollar actividades de traducción. También puedes encontrar miles de otros proyectos de diferentes tipos, tal como redacción, marketing, secretariado. Incluso investigaciones de mercado que se realizan a largo plazo.
En muchas oportunidades los profesionales que logran entrar en los proyectos, son llamados para permanecer con sus contratantes para trabajos constantes y bien remunerados. Este motivo es uno de los principales por los cuales nuestra sociedad española ha decidido apostar por estas páginas.
Actualmente se utiliza el término freelancer para referirse a la persona comisionista, pero está mal utilizado. El profesional Freelance es aquél que realiza proyectos de manera independiente, sin ataduras contractuales de ningún tipo para con el contratante más que simplemente el proyecto que esté realizando.
Esta facilidad te permite tener la libertad de decidir si continuas trabajando o no con algún contratante.